28

Состоялась презентация первого «Азербайджанско-узбекского и узбекско-азербайджанского» словаря

Презентация «Азербайджанско-узбекского и узбекско-азербайджанского» словаря, изданного по проекту Азербайджанского Культурного Центра имени Гейдара Алиева в Узбекистане, состоялась в Ташкентском государственном университете узбекского языка и литературы имени Алишера Навои.

Перед началом мероприятия в центральном фойе Университета была представлена ​​специальная выставка презентуемого словаря.

Открывая мероприятие в актовом зале учебного заведения со вступительным словом выступил проректор университета, профессор Абдулхай Садыров который поприветствовав участников, выразил благодарность Азербайджанскому Культурному Центру за успешную реализацию проекта, рассказал о важности впервые составленного в истории словаря. Он отметил, что, несмотря на то, что языки наших народов имеют одинаковое происхождение, в разные периоды в наш язык вводились новые слова, в результате чего возникали различия. Ученый подчеркнул, что именно с целью устранения имеющихся трудностей и пробелов составлен этот словарь.

Директор Азербайджанского Культурного Центра имени Гейдара Алиева в Республике Узбекистан Самир Аббасов рассказал, что Указ Президента Ильхама Алиева о сохранении, чистоте и развитии нашего родного языка является ярким примером внимания и заботы о нашем государственном языке.

Он отметил, что благодаря деятельности Культурного Центра наши родные языки широко пропагандируются и с этой целью в Узбекистане при Азербайджанском Культурном Центре была сформирована большая переводческая школа. Дипломат также подчеркнул, что по проекту Азербайджанского Культурного Центра в 2014 году составлен разговорник на азербайджанском и узбекском языках, а в 2019 году-словарь.

Выступивший директор Института узбекского языка, литературы и фольклора Академии наук Республики Узбекистан профессор Низомиддин Махмудов рассказал, что в словаре, над созданием которого работали большое количество специалистов в области лингвистики обеих стран, отражены взаимные переводы более 23 тысяч слов, выражений, и этот составленный сборник между Азербайджаном и Узбекистаном расценивается как историческое событие среди стран тюркского мира.

Исполнительный директор Общества дружбы «Узбекистан-Азербайджан» Профессор Эркин Нуриддинов, сказал, что после публикации словаря было доказано, насколько наши языки близки друг к другу, отметив что издание создаёт новые возможности для ученых и исследователей в обеих странах.

Выступая на конференции, узбекский литературовед Бабахан Шариф, соавтор книги, сообщил, что благодаря словарю открылись новые возможности в области языкознания, подчеркнув, что через эту книгу между ведущими странами тюркского мира Азербайджаном и Узбекистаном был построен новый и прочный мост. Оратор рассказал о возможностях издания, взаимном переводе слов и выражений, транскрипции букв в алфавите на обоих языках.

Выступающие профессор Саодат Мухаммадова, доцент Университета узбекского языка и литературы Гулбахор Ашурова и другие отметили, что Азербайджанская и Узбекская культуры, обладающие древними, богатыми, общими историческими корнями, вносят большой вклад в развитие цивилизации, обогащают Восточную науку, литературу, искусство и мировую культуру в целом.

На мероприятии была представлена литературно-поэтическая композиция, подготовленная студентами Ташкентского государственного университета узбекского языка и литературы имени Алишера Навои.

Следует отметить, что «Азербайджанско-узбекского и узбекско-азербайджанского» словарь издан соответствующими решениями Советов Института языкознания Национальной Академии наук Азербайджана (НАНА) имени Насими и Института узбекского языка, литературы и фольклора Академии наук Узбекистана.

 

 

 

 

Улашинг: